Love was nowhere since it flowed away to the sea
Namchul Park
Wanted to fall in love
So Fell in love
Love was getting deeper
Love was getting deeper and deeper
Love was getting deeper, deeper, and deeper
Love ended up becoming hatred
didn’t like love
didn’t like love any more
never liked love
Gee! just tore the love
The love was tore making crackling sound
Love flowed away
It started to be missed
missed love a lot
tried to find love again
but,
Love was nowhere since it flowed away to the sea
사랑은 바다로 흘러가 버리고 없었습니다.
박남철
사랑을 해보고 싶었습니다
사랑을 해보았습니다
사랑이 깊어졌습니다
사랑이 더 깊어졌습니다
사랑이 더욱 깊어졌습니다
사랑이 그만 미움이 되었습니다
사랑이 미워졌습니다
사랑이 더 미워졌습니다
사랑이 더욱 미워졌습니다
에라 사랑을 찢어 버렸습니다
사랑은 찌지직 소리를 내며 찢어져 버렸습니다
사랑이 흘렀습니다
사랑이 다시 그리워지기 시작했습니다
사랑이 더욱 그리워졌습니다
사랑을 다시 찾아보았습니다
사랑은 바다로 흘러가 버리고 없었습니다
———————————————————————————————-
시를 망친건 아닌지 심히 걱정이 되는구료.
영어로 시를 번역하는 건 뭔가 어려우면서도 정말 재밌다. 히히히!
이 시를 읽으며 든 생각.
나는 어디쯤에 있을까.
나이는 이렇게 먹었으면서도
아직 난 맨 첫 줄인 것 같다.
덧) 주어 없는 영어는 미국인들에겐 어떤 느낌일까.